Guru's AddaGuru's Adda

Yoga Vasistha — Nirvana Prakarana Uttara (Liberation, Part 2), Sarga 171, Verses 22–56

This page presents the Yoga Vasistha (Yogvashistha), Nirvana Prakarana Uttara (Liberation, Part 2), Sarga 171, verses 22–56 — the original Sanskrit shloka(s) with their Hindi meaning.

निर्वाण प्रकरण (उत्तरार्ध) · सर्ग 171 · श्लोक 22-35

संस्कृत श्लोक

त्यक्त्वा पूर्वापरे कोट्यौ मध्ये यत्संविदो वपुः । स स्वभावः परो ज्ञेयो जगत्पयसि संज्ञितः ॥ २२ ॥ देशाद्देशान्तरप्राप्तौ विद्धि मध्यमसंविदः । जगदित्यपरं नाम स्वरूपादच्युतात्मनः ॥ २३ ॥ आदिसर्गात्प्रभृत्येव दृश्यमुत्पन्नमेव नो । यन्नाम तदिहास्तीति मायाशम्बरडम्बरः ॥ २४ ॥ कष्टं नास्त्येव यद्दृश्यं तदप्यस्तीति संस्थितम् । यदप्यस्ति परं ब्रह्म कष्टं नास्तीति तत्स्थितम् ॥ २५ ॥ अब्रह्मण्यं क्व गच्छामि विपरीतमतो जगत् । असदृश्यं सदित्युक्तं ब्रह्मैवं नावगम्यते ॥ २६ ॥ न चोत्पन्नं न चाभाति दृश्यं किंचन कुत्रचित् । यदिदं भाति तद्ब्रह्म व्योमैव कचति स्वयम् ॥ २७ ॥ यथा मणिः प्रकचति स्वभासाऽव्यतिरिक्तया । आत्मनोऽनन्यया सृष्ट्या चिद्व्योम कचितं तथा ॥ २८ ॥ तस्मिन्नेव पदे शान्ते तपत्येष दिवाकरः । तस्यैवावयवश्चैव न नामान्योऽस्ति भास्करः ॥ २९ ॥ स्थितोऽपि तत्र न तपत्यर्को न च निशाकरः । प्रकाशयति देवोऽसावर्कं नार्कस्तमीश्वरम् ॥ ३० ॥ तस्य भासा विभातीदं तदहो दृश्यमण्डलम् । सर्वचन्द्रार्कवह्नीनां पदार्थानां स दीपकः ॥ ३१ ॥ स साकारो निराकार इति शब्दार्थकल्पना । खपुष्पवदसद्रूपा न संभवति तद्विदाम् ॥ ३२ ॥ साङ्गभूतो यथैकोऽणुर्भाति जीवार्कतेजसि । न भान्ति भान्ति वा तत्र तथा सूर्यादयोऽणवः ॥ ३३ ॥ चिन्मात्राकाशरत्नस्य सृष्टयोऽर्कादिसंयुताः । या भासस्ताः कथं तस्माद्व्यतिरिक्ताः स्युरुच्यताम् ॥ ३४ ॥ चिन्मात्रेणापि रहितं शून्यत्वेनापि वर्जितम् । पदं सर्वात्मरिक्तं तत्सर्वार्थैश्च समन्वितम् ॥ ३५ ॥ पृथ्व्यादीन्यपि सन्त्येव तत्र सन्ति न कानिचित् । जीवन्तोऽपि न विद्यन्ते जीवास्तत्र च केचन ॥ ३६ ॥ अत्यजन्तो द्वयस्थौल्यं तत्रैते परमाणवः । स्वरूपमत्यजद्द्वैतमैक्यं वात्र न किंचन ॥ ३७ ॥ किंचिदत्र न किंचिद्वै न किंचिच्च न किंचन । किंचिन्न किंचिदित्येषा कलनात्रातिदूरगा ॥ ३८ ॥ एका निरन्तरानन्ता नित्यमत्याततात्मना । चिन्मात्रव्योमसत्तैव जगन्नाम्नात्मनि स्थिता ॥ ३९ ॥ एकं चेत्यं त्यक्तवत्या अप्राप्तायाश्चितोऽपरम् । यद्रूपं जगतो रूपमस्य नानात्मनोऽपि तत् ॥ ४० ॥ नानेवेदमनानैव चिद्व्योमैवेदमाततम् । भूतपञ्चकरूपेण स्वप्ने चितिरिव स्थितम् ॥ ४१ ॥ सुषुप्ताद्विशतः स्वप्नं सुषुप्तस्थैव चिद्यथा । यथा स्थितैव स्वप्नत्वमेत्येवं सर्गतामिमाम् ॥ ४२ ॥ यादृक्सुषुप्तं स्वप्नस्तु तादृगेव तथैव च । जाग्रत्तुर्यं तथैवेदमतो व्योमसमं जगत् ॥ ४३ ॥ जाग्रत्स्वप्नः सुषुप्तं च तुर्यमेवाखिलं स्थितम् । तत्त्वविद्गोत्रमूढस्तु यद्वै वेत्ति न वेद्मि तत् ॥ ४४ ॥ जडानामजडानां यः सर्वार्थानामनारतम् । दुर्लक्ष्यपरिणामोऽन्तर्मनोबुद्ध्यादिवर्जितः ॥ ४५ ॥ सुशुद्धायाश्चितो रूपं पदार्थास्तन्मयाश्च ते । ते वसन्ति न सद्रूपास्तदेव हि तथा स्थितम् ॥ ४६ ॥ परिणामादिशब्दार्थदृशामत इहानघ । उपदेशार्थमुक्तीनां गन्धोऽप्येवं न विद्यते ॥ ४७ ॥ आदिसर्गात्प्रभृत्येव महासत्तात्मनात्मनि । चिन्मात्रपरमाकाशं स्थितमेकं महात्मनः ॥ ४८ ॥ प्रपूर्णैकात्मनि प्रख्या सा सर्वव्यापिनी चितिः । स्थिता तयात्मन्येवान्तर्जगदित्यभिधाः कृताः ॥ ४९ ॥ परिज्ञाते यथा स्वप्ने स्वाङ्गीकारात्सुखं सुखम् । अनङ्गीकारतो दुःखं सदुःखं भवति क्षणात् ॥ ५० ॥ गच्छतस्तिष्ठतश्चैव जाग्रतः स्वपतस्तथा । नित्यमेकं समाधानं स्थितं शान्तस्य तद्विदः ॥ ५१ ॥ भेदेऽप्यभेदनिष्ठस्य दुःखेऽपि हि सुखस्थितेः । सतोऽप्येवासतो ज्ञस्य किमन्यदवशिष्यते ॥ ५२ ॥ न संत्यजति नादत्ते किंचिद्व्यवहरन्नपि । हृदयेन बहिःकार्येऽकार्यं एवावतिष्ठते ॥ ५३ ॥ यथा हिमस्य शीतत्वं वह्नेरौष्ण्यं तथेदृशः । स्वभावोऽस्य भवेन्नित्यं न त्वाहार्यो गुणोऽस्य सः ॥ ५४ ॥ यस्य त्वेष स्वभावः स्यान्न नाम न स तत्त्ववित् । एतदेवाज्ञताचिह्नं यदिच्छा प्रकृतेतरा ॥ ५५ ॥ आश्वस्तान्तःकरणः क्षीणविकल्पः स्वरूपसारमयः । परमशमामृततृप्तस्तिष्ठति विद्वान्निरावरणः ॥ ५६ ॥

हिन्दी अर्थ

श्रीवसिष्ठजी ने कहा : हे महामते श्रीरामजी, इसके स्नान, दान, तप और ध्यान नाम के चार महात्मा पुत्र हैं। उनके सद्गुणो से सारी प्रजा उन पर खूब अनुरक्त है । चन्द्रकला के समान दर्शनसे ही लोगोको आह्वादित करनेवाली, कभी पृथक्‌ न होनेवाली (सदा साथ रहनेवाली), अनुरागमयी,नित्य सन्तुष्ट (मुदिता), दयावश चारों ओर धन बाँटनेवाली, मनोहारिणी, आनन्द देनेवाली सदा साथ रहनेवाली वयस्या (सहचरी) समता नामकी इसकी भार्या है । वह सदा प्राणों से भी इसे प्रिय हे । हे साधो, धैर्य ओर धर्म के विषय में सदा आकृष्ट बुद्धि इसकी द्वारपालिका हे । वह सदा उसके सामने विनम्र रहती है और सुख देने में तत्पर रहती हे । यह धीर धन्य उत्तम पुरुष जहाँ जाता है वह उसके आगे आगे दोडती हे । इस महातेजस्वी राजारूप मित्र की विषयरूपी शत्रुओं पर विजयपाने के विषय में मन्त्र (सलाह) देनेवाली मेत्री नाम की दूसरी स्त्री सम होने के कारण सदा ही कन्धे से कन्धा सटाकर रहती है । माननीय इसको आर्यमर्यादारूपी सब कार्यो के विषय में अतिचातुर्य पूर्वक उपदेश देनेवाली सत्यता इसकी धनाध्यक्षा हे । इस तरह के उत्तम परिवारवाले मित्र ओर मन्त्रीरूप अपने कर्म के साथ सर्वत्र लोकव्यवहार कर रहा जीवन्मुक्त पुरुष लाभ होने पर न तो हर्षित होता है ओर न हानि होने पर कुपित ही होता है । निर्वाण में (मोक्ष) निरत मनवाला मननशील ज्ञानी पुरुष युद्ध आदि व्यवहार कर रहे चित्रलिखित योद्धा के समान लोक में निरन्तर व्यवहार करता हुआ भी यथास्थित (ज्यों का त्यों) ही रहता है । वह वस्तुशून्य (अतात्त्विक)वादों में शेल प्रतिमा की (पत्थर की मूर्ति की) तरह मूक रहता है एवं निष्प्रयोजन (बेमतबल के) शब्दों के प्रति अत्यन्त बहरा रहता है । लोकाचार से विरुद्ध सभी कर्मो में मुर्दे के समान निश्चेष्ट रहता है, सदाचार के विवेचन में सहस्रजीभवाले शेषनाग अथवा देवगुरू बृहस्पति के समान वाग्मी और पवित्रकथावाला है तथा अपने और दूसरों के कुटिलता आदि दोषों को ताड लेनेवाला, दुरूह (कठिन से भी कठिन) सन्दिग्ध वस्तुओं का पलक भर में निर्णय करके वक्ता तथा विविध सदुपदेशों का उपदेष्टा है वह सब जीवों पर समदुष्टि रखनेवाला, अत्यन्त उदार, दानवीर, सबको बाँटनेवाला, कोमल, सनेहमय ओर मधुर स्वभाववाला, सुन्दर तथा पुण्यचरित है । ये पूर्ववर्णित गुणगण ज्ञानी लोगों के स्वभावसिद्ध ही हैँ । वे प्रयत्न से ऐसे उत्तम गुणगणवाले नहीं होते हैं । चन्द्रमा, सूर्य, अग्नि आदि किसी अन्य की प्रेरणा से प्रकाशमय नहीं होते, किन्तु स्वभावतः ही वे प्रकाशमय हैँ वैसे ही प्रबुद्ध पुरुषों के उक्त गुणगण स्वाभाविक ही हैं